萨拉·波拉克的研究主要集中在文学翻译的政治、哲学与当代拉丁美洲诗歌的交集以及拉丁美洲东方主义。她的作品曾发表在《PMLA》和《比较文学》等期刊上。她也是一名文学翻译,将西班牙语翻译成英语。
波拉克教授在研究生中心的拉丁美洲、伊比利亚和拉丁文化博士项目任职。她是CSI拉丁美洲、加勒比和拉丁裔研究项目(LACLS)的主要创始人。她是安德鲁·w·梅隆人文学院的变革学习研究员,也是安德鲁·w·梅隆黑人,种族和民族研究(BRES)资助的PI。她现任世界语言文学系系主任。
度
德克萨斯大学奥斯汀分校博士
亚利桑那大学图森分校硕士
厄勒姆学院文学学士
书:莎拉·波拉克和塔玛拉·r·威廉姆斯主编。Los officicios del nómada: Fabio Morábito ante la crítica。UNAM, 2015。文章选集:“After Bolaño:在翻译中重新思考拉丁美洲文学的政治”。PMLA。128.3(2013): 660-67。“拉丁美洲翻译(再次):罗伯特Bolaño的野蛮侦探在美国。”比较文学。61.3(2009):346-365。“La nada y sus contexts: La ausencia de La obra en El libro vacío de Josefina Vicens。”revsta de Estudios Hispánicos。lv .3(2011): 615-634。“我的病bárbara del buen vecino:丹尼尔·萨达的病políticas de La traducción en Estados Unidos。”ISTOR。57 (Summer 2014): 129-144。Las traducciones literaries culturales de Juan Villoro "物质争议:Juan Villoro ante la crítica。josise Ramón Ruisánchez和Oswaldo Zavala。巴塞罗那:加拿大,2011。367 - 386。“从西方到东方:阿尔贝托·格里诗歌的主题转换”。Orientalismos。Juan Torres-Pou主编,巴塞罗那:Promociones y Publicaciones Universitarias, 2010。65 - 78。选择翻译:
维塔莱,艾达。没有钥匙的时间:诗歌选集。(诗歌)。反式。莎拉·波拉克。纽约:New Directions, 2023。
野鸭,Alain-Paul。《马提亚斯·斯廷伯格的回忆》(散文)。反式。莎拉·波拉克。剑桥:韦克菲尔德出版社,2021。
Graciano,马里亚纳群岛。段落。(散文)。反式。莎拉·波拉克。纽约:《Chatos Inhumanos》,2018年。卡斯蒂耶罗,西尔维娅·尤金妮亚。埃路易斯。(诗歌)。反式。莎拉·波拉克。格林斯博罗:独角兽出版社,2015。维塔莱,艾达。足够的理由。(诗歌)。反式。和介绍。莎拉·波拉克。纽约:Host Publications, 2007。Villoro,胡安。“幻影之翼。(短篇小说)莎拉·波拉克。墨西哥湾沿岸。27.1(2014):262-79。最后更新日期:12.07.2015
